《媚公卿》林家成
Mei Gongqing (The Bewitching Courtier) by Lin Jiacheng
Update: I have received Lin Jia Cheng’s express consent to translate this novel. It is illegal to take my translations without permission or to use it for monetary gains.
This is a ‘rebirth’ story where Chen Rong, the heroine, finds her second chance at life after burning herself to death. Set in the Eastern Jin era when bureaucrats and their lofty yet equally hypocritical and oppressive ideas once ruled the empire, Chen Rong is made to use her past life’s experience to survive and hopefully find happiness this time around.
Yes, it’s over 200 chapters -_- so don’t ask me what I’m thinking. It’s not often I finish something this long let alone finding it lovely. But there you have it. It was such a lovely read from beginning to end. For once, the heroine sticks out like a sore thumb not because she’s an alien from the future, but because there are simply outcasts in any era in time. She can’t help who she is, she tries to conform, but she nevertheless knows herself better than anyone else and admirably stands by her choice. A serious plot that is nevertheless scattered with gaiety, a winsome OTP, and an ending that somehow manages to pull away happy. Check, check, and check.
All aboard!
[1] [2,3,4,5] [6,7,8] [9,10,11,12,13]
[14,15,16,17] [18,19,20] [21,22,23]
[24,25,26] [27,28,29,30,31,32,33]
[34,35,36] [37,38,39,40,41]
[42,43,44] [45,46,47] [48,49,50]
[51,52,53,54,55,56] [57,58,59,60] [61,62]
[63,64] [65] [66,67] [68,69] [70] [71] [72]
[73,74] [75,76] [77,78] [79] [80,81]
[82-88] skipped
[89] [90] [91] [92] [93]
[94,95] [96,97] [98,99]
[100] [101] [102] [103]
[104, 105, 106, 107]
[108,109] [110,111] [112]
[113] [114,115] [116,117,118]
[119,120,121] [122,123,124]
[125,126,127,128]
[129,130] skipped
[131,132] [133, 134,135] [136,137,138]
[139,140,141] [142] [143,144,145,146]
[147,148,149] [150,151,152] [153,154]
[155,156,157] [158] [159,160,161]
[162,163] [164,165] [166-167]
[168] [169] [170] [171] [172] [173]
[174] skipped
[175] [176] [177] [178] [179] [180]
[181,182,183,184]
[185-187] skipped
[188, 189] [190, 191, 192] [193, 194]
[195, 196] [197, 198, 199, 200, 201]
[202, 203, 204] [205, 206, 207, 208 end]
If you would like to buy the original hardcopy in Chinese, a traditional version is available from Yesasia.
North American buyers: [Vol 1] [Vol 2] [Vol 3] [Vol 4] [Vol 5 – end]
International buyers: [Vol 1] [Vol 2] [Vol 3] [Vol 4] [Vol 5 – end]
Thank you for another translations … am a big fan of your translations. =)
LikeLiked by 3 people
🙇🙌
LikeLiked by 2 people
Thank you for new translation, will you be translate all 200 ch?
I’ll be with you till the end. hehe, I love another HE ending *cheers*
LikeLiked by 2 people
Yep. All 200. We will all have gray hair by then.
LikeLiked by 5 people
As long as you finish translating, the wait will be worth it. Thank you!
LikeLiked by 2 people
Apparently not, since it’s been a year and you’re more than halfway done. Woot. Ty so much
LikeLiked by 1 person
I know, one year goes so fast T_T
LikeLike
Please translate the bonus chapter too hehe can’t get enough of them.
LikeLike
YAYAYAYA. I’m on board!!!
< 33
LikeLiked by 1 person
Hi Hamster,
I have been lurking in the shadows of Shusheng Bar and have silently visited your site but I can’t remain quiet any longer! I am ecstatic to hear that you are going to translate this! I can’t wait for the updates. This book is insanely long but I love it very much. When it comes to novels of this length, I usually abandon ship at around the 80% mark because it feels like you already know what’s going to be happening (e.g. Chu Wang Fei and Gu Fang Bu Zi Shang). Those were good pieces too and very entertaining, but they started getting draggy. Not this though! It was interesting through and through. I loved all three of the male leads and the female protagonist as well. I would love to re-read the novel but it is so long and I am a turtle when it comes to reading Chinese so I will have to rely on you.
Thank you so much for your hard work!
LikeLiked by 2 people
oh my “I loved all three of the male leads and the female protagonist as well.” there are three male leads? yummy.. ^^
anyway I can’t visit shushengbar website, anyone know what happen? can you open it from your end? T_T
LikeLiked by 1 person
I was able to last night but not this morning. Sometimes the server goes wonky. Peanuts will know better, and she can also ask Chancy who is the real webmistress of SSB. I hope the bills were paid 😅
LikeLike
Hi Jingle, teehee, I also like all three male leads, not that I ship them all, but that is where I think this author did a great job. This is a heroine who clearly knows who she loves and what she wants out of life, so the other male leads are non viable options but they are still written with such care and sympathetic strokes that I feel for them all in different ways.
I was silently balking when I saw the page count but I pressed on bcoz it was the only thing that piqued my interest out of the solid dozen I downloaded to my phone. I’m glad we agree on this one!
LikeLiked by 2 people
Thanks for taking up this project. I am on board. Press on.
LikeLiked by 2 people
Thanks hamster for the new translation ^^
Anyway i have just finished reading Suteki translation of abandon consort, i almost strangled my ipad to death when reading the part where the male lead stabbed the female lead lol.
LikeLike
I haven’t read Abandoned Consort but that sounds like one heck of a relationship!
LikeLike
It’s actually pretty good so far though! Besides your translations so far, I’ve liked Black Bellied Prince’s Stunning Abandoned Consort and Descent of the Phoenix : 13 Years Old Princess Consort.
LikeLiked by 2 people
Yeah, long stories usually scare me away so I haven’t read either of these. All I know is that 13 y.o princess consort is really popular among Viet fans, but I’m kinda over time traveling stories -_-
LikeLike
Wow 200 chapters to translate really is a duanting task to take on, I really admire your resolution to go through with this haha! Definitely be supporting you!! \(^_^)/
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 1 person
I love your translations. Thank you hamster.❤️❤️❤️
LikeLiked by 1 person
Is the audiobook finished? i’ve listened till the last audiochapter which is 143 but it didnt feel finished.
LikeLike
I wouldn’t be able to answer that since I don’t listen to audiobooks. You should ask at the book bar since I think peanuts and some other ladies have listened to this novel.
LikeLike
I just starting a blog doing review on all the chinese romance audiobook that I have listened. I just posted my review on Mei Gong Qing audiobook.
LikeLike
I’m on board for any proofreading/edits if needed chingu~ 🙂
So glad to hear you decided to take on another translation project. Smiles all around, haha. 🙂
LikeLike
Hahaha 200+ chapters chingu! Maybe you’ll have little ones by then and we can recruit their help too 😄
LikeLike
Hello Hamster!
I always enjoy reading your translations. They feel so smooth and natural. I got really excited reading your translations then there was this little thought bubble in my head, why does Mei Gong Qing sound so familiar? So I went to check on shusheng bar and OMG! I read the epilogues for this book before and kind of disliked it. Haha. But I cannot link the exaggerated epilogues with the interesting writing in the earlier chapters! Maybe I will actually like this novel with your translations. ❤ All the best on your new project!
LikeLike
Hi Decembi, I also don’t like the epilogues. They’re kinda silly and I don’t really care for the conceited children that much. I can’t be sure if I even finished all 38 of them (seriously, 38 outtakes?!) The only outtakes I liked were the first few on the 2nd male lead.
I won’t lie, this author exaggerates and repeats herself a bit to hammer the point home 😅 and she abuses the exclamation point ! like crazy. but the overall story is way better than the outtakes.
Thanks for your praises~ it means a lot coming from you since you are a wonderful writer yourself. If you end up hating MGQ it’s okay. I won’t feel hurt haha.
LikeLike
Thank you for your effort on translating this novel. I’m as one of cnovel reader really appreciate it as i can’t read chinese..i’m really looking forward for the next chapter and hope that you will be able to complete the translation..thank you very much..
LikeLike
Thanks for the support, sakurarie! I sure also hope I will complete it one day.
LikeLike
Hi! Thank you so much for your translation! This is another interesting one and I can’t wait for the next chapter!
I read your comment and feel like I’m gonna love this one! I prefer the heroine who has purpose and not one of those “who I’m going to choose” type of girl.
So yeah…really excited for this series!
Thank you again for pick this up! I’m on for the long ride!
LikeLike
Hi~ *waves*
Well I dunno about her having a purpose. She just wants a happy life this time around, so not big aspirations or anything… But like I said, she knows what she wants and doesn’t let fate completely control her. Very strong and admirable.
LikeLiked by 1 person
Haa Sorry if I’m misleading (my english is not that good.) What I mean is that when she decides to do something, she sticks to it. And not someone who is easily swayed by those around her. Let’s just say she does things with full determination. Well…that’s the type of heroine I hope she is… =w=… does it make sense? LOL
LikeLiked by 1 person
Thank you for translating!!!
LikeLiked by 1 person
I was looking to read your three lives translation but I can’t find it. Is in not avaliable any more?
LikeLike
LikeLike
They’re actually making making a movie and a drama based on three lives three worlds so I’m pretty sure it’s not plagiarized.
LikeLike
Sorry, but all they care about is profits. If the case doesn’t reach the court, which you can read the post and its comment thread to find out why, then they couldn’t care less whether their adaptations are based on plagiarized works. There are plenty of plagiarized works in this world that get published and produced. Getting adapted is not the equivalent of evidence of innocence. This was a huge and well-documented scandal. Please take some time to read up on it.
LikeLike
Alright I will
LikeLike
I support you hamster@ you already finished the 2 books of Pillow Books ( Donghua and Feng Jiu)! You can get an amazing work of translation this Mei Gong Qing 🙂 waiting for the updates 😀
LikeLiked by 1 person
Hi Hamster,
Thankyou so much for your translations…I really like the heroine…she is so clever and yet so simple…eagerly waiting to see how the story develops…thanks again 🙂
LikeLiked by 2 people
Hi there Hamster,
First,,many many thanks for your translations.This is such a wonderful story!Here’s wishing you all the best for your translation projects!Please keep up the good work *hugs*
LikeLike
Hi Anu, thanks for stopping by and reading the translations. Hope you’ll continue to like the story.
LikeLike
Hi hamster! I used to lurk on your blog all the way from livejournal.. Hehe just drop by to say I’m aboard this ship and thank you!
LikeLike
Hi Lola, I’m glad you delurked to say hi!
LikeLike
Hi, Hamster….really? You’ll finish translating the novel on Christmas break? Or will it just be some chapters?….I really, really love this novel…it’s a pity I can’t read/understand the Chinese language. But thanks to people like you, we can enjoy beautiful novels like this….thanks, hamster….
LikeLike
Chapter 62 by xmas break, the rest in 2016.
The novel is over 200 chapters, don’t think I can finish it in 2015 even if I am superman 😰
LikeLiked by 1 person
Ha! Ha! Ha! Ha! I knew it! I was just dreaming!……..thanks, anyway…..best regards and take care….
LikeLiked by 1 person
I heard that her ex is not our lead which make I super happy. I have read other novel before and even after another chance the heroine still fall for her ex, which really annoy me. I was like common women he betray you, and you still have the heart to love him. If it were me, I wouldn’t even glance at him. As for this novel not that I hate her ex, but I feel like she deserve to have a better ending. It’s true that she is quite evil back in her previous life, but I still fell for her. I can relate to her, and hope that the other guy is actually our lead. Which will make me scream like a crazy person with tears of happiness.
LikeLiked by 1 person
it was easy for an outsider to tell the other person: stop loving him, he is not worth it. you might feel that those heroines are annoying, but i have to tell you, it’s not that easy to erase someone we are deeply in love with. once we really fall for someone, even whe have another chance, we will easily fall for him again, despite everything.
LikeLike
Thanks a lot!
So…i see you said ‘winsome OTP’! Oh, i’m really curious as to who exactly it is that’s paired up with chen rong—!
LikeLiked by 1 person
Once I started reading this and can’t take a break. Never thought that I would finish all 50 chapters within a day, given that I’m not a fast reader when it comes to English translated for Chinese novel >//<.
Thank you so much for this nice translation ❤
LikeLiked by 1 person
Dang you’re past the 1/4 point and I have no idea where I left off! *goes reread everything*
LikeLiked by 1 person
HI Hamster! New reader here, just wanna say Thank You for the translation. And that I will be waiting for more to come ^^.
LikeLiked by 1 person
Thank you for the update…cant wait for more XD
LikeLiked by 1 person
Hi Hamster, really love this story. This novel and Blazing Sunlight by Gu Man have become my fav among all translated novels that I’ve read so far. Thank you for your effort in translating this!
LikeLiked by 1 person
Thank you for translating! Can’t wait for moooooore!
LikeLiked by 1 person
Thank you cannot wait for next chapter!! Also don’t remember if I did or not but have a happy Chinese New Year to you.
LikeLike
Happy NY, Nancy!
LikeLike
Thank you for the beautiful story.
LikeLiked by 1 person
Thank you for translating this till the end and I’m eager and will be patiently waiting till the end~~ to binge read this novel ❤
LikeLiked by 1 person
Thank you for taking the time to translate this but may I ask up until what chapter is this novel??
LikeLike
208 chapters
LikeLike
Thank you so much for translating this novel. I love this story 😘
LikeLiked by 1 person
Big thank for your translating ❤
LikeLiked by 1 person
I love your transtation. I appreciate all your time and effort you put in transtating this novel. For none chinese, you have made it possible for all chinese novel lovers to enjoy a wonderful story. 多谢
LikeLiked by 1 person
Thank you so much for translating this novel! I’ve been dying to read it. You’re the best!
LikeLike
Hi Hamster! Thank You for translating this novel. Oh and your banner, what is the girl saying?
LikeLike
please said that I am noob, but why did you skip chp 82-88?
LikeLike
I’m loving this novel!!!! Ty for sharing ^u^
LikeLike
One of my favourite site. Thank you for translating this book. I can’t read Chinese but do understand Chinese can only rely on your site to read the book or listen to audio book. I started a blog recently posting review on the Chinese romance audio book that I have listened to.
LikeLike
thank you for translating…. love this story ^_^
LikeLike
Thanks so much for translating this! Just found your blog yesterday and binge read all the chapters!
LikeLike
Thank you very much for taking time translating this story. I actually cried reading this. Very good novel.
LikeLike
Thank you
LikeLike
are still going to translate this novel?
LikeLike
Your the best
…. hats off… thank u for translating…
LikeLike
One of my favorite novels. Thank you for taking the time to translate and share this with more readers!
LikeLike
Oh, the feels. I’ve read this in Chinese more than a couple of times. Now, reading it in English, what a delicious treat. Still on chapter 1 but had to comment to give you kudos!
LikeLike
Wow it’s great that you like this book so much. I hope you’ll stick around these parts.
LikeLike
For sure!! You are lovely for taking on these projects and sharing your translations. I am on chapter 15 now I think. I wanted to skip ahead to that one juicy chapter but alas, not yet. In time… in time… also watching the drama that shall not be named. It’s better than I expected. I am actually watching it daily. Haha.
LikeLike
Ahaha what juicy chapter are you talking about? You can’t mean the really controversial one? I anticipate getting there next month -_-
Oh god, not only am I watching it daily I am watching it twice sometimes. It’s quite bad.
LikeLike
Yup. That one. Can’t wait to see your translations on it. Bahahaha.
I haven’t done twice yet on the drama. But am watching the two ep daily and looking at the previews to see what’s happening next. Mark is nailing it for me. Although am not a fan of his wardrobe. I am all for black but to me, it’s too much fabric and sleeves (unlike some of the other characters where their looks are a bit more streamlined). The girls though. Woah. Ohlala. Very pretty.
LikeLike
Wait. Controversial one… I wonder. Hm…
LikeLike
I’m okay with his wardrobe except for:
1/ the slippery snape cape
2/ the feathery crow cape
Those two need to burn.
I actually like how sumptuous and volumous his robes are. They signify his status as the crown prince, and he looks like an anime character coming to life 😍
LikeLike
Too much snape for me. And ep 29 too draggy.
LikeLike
Do you mean the episode was draggy or the cape in the episode was draggy? Lol I have to ask because I remember his feathery cape draggung on the ground and caught petals on them in ep 30 (glorious glorious ep) but have no idea what happened in 29. 30 was all I can remember after rewinding and rewatching for the nth time
LikeLike
Now that you mentioned it, the cape was draggy as well! I have to say, the drama, I do likie. 30 was good!I queued up four episodes, it’ll be six tomorrow. Yippie!!!
LikeLike
Is there an ePub version of this available? Thank you!
LikeLike
Not yet because the novel isn’t completely translated
LikeLike