Mei Gongqing Chapter Index


Mei Gongqing (The Bewitching Courtier) by Lin Jiacheng

208 chapters; 38 bonus chapters


Update: I have received Lin Jia Cheng’s express consent to translate this novel. It is illegal to take my translations without permission or to use it for monetary gains.

This is a ‘rebirth’ story where Chen Rong, the heroine, finds her second chance at life after burning herself to death. Set in the Eastern Jin era when bureaucrats and their lofty yet equally hypocritical and oppressive ideas once ruled the empire, Chen Rong is made to use her past life’s experience to survive and hopefully find happiness this time around.

Yes, it’s over 200 chapters -_- so don’t ask me what I’m thinking. It’s not often I finish something this long let alone finding it lovely. But there you have it. It was such a lovely read from beginning to end. For once, the heroine sticks out like a sore thumb not because she’s an alien from the future, but because there are simply outcasts in any era in time. She can’t help who she is, she tries to conform, but she nevertheless knows herself better than anyone else and admirably stands by her choice. A serious plot that is nevertheless scattered with gaiety, a winsome OTP, and an ending that somehow manages to pull away happy. Check, check, and check.

All aboard!

[1] [2,3,4,5] [6,7,8] [9,10,11,12,13]
[14,15,16,17] [18,19,20] [21,22,23]
[24,25,26] [27,28,29,30,31,32,33]
[34,35,36] [37,38,39,40,41]
[42,43,44] [45,46,47] [48,49,50]
[51,52,53,54,55,56] [57,58,59,60] [61,62]
Christmas Break
[63,64] [65] [66-67] [68-69] [70] [71] [72]
[73-74] [75-76] [77-78] [79] [80-81]
[82-88] skipped
[89] [90] [91] [92] [93]
[94-95] [96-97] [98-99]
[100] [101] [102] [103]
[104, 105, 106, 107]
[108-109] [110-111] [112]
Holiday Break

If you would like to buy the original hardcopy in Chinese, a traditional version is available from Yesasia.

North American buyers: [Vol 1] [Vol 2] [Vol 3] [Vol 4] [Vol 5 – end]

International buyers: [Vol 1] [Vol 2] [Vol 3] [Vol 4] [Vol 5 – end]

77 thoughts on “Mei Gongqing Chapter Index

  1. Hi Hamster,

    I have been lurking in the shadows of Shusheng Bar and have silently visited your site but I can’t remain quiet any longer! I am ecstatic to hear that you are going to translate this! I can’t wait for the updates. This book is insanely long but I love it very much. When it comes to novels of this length, I usually abandon ship at around the 80% mark because it feels like you already know what’s going to be happening (e.g. Chu Wang Fei and Gu Fang Bu Zi Shang). Those were good pieces too and very entertaining, but they started getting draggy. Not this though! It was interesting through and through. I loved all three of the male leads and the female protagonist as well. I would love to re-read the novel but it is so long and I am a turtle when it comes to reading Chinese so I will have to rely on you.

    Thank you so much for your hard work!

    Liked by 2 people

    • oh my “I loved all three of the male leads and the female protagonist as well.” there are three male leads? yummy.. ^^

      anyway I can’t visit shushengbar website, anyone know what happen? can you open it from your end? T_T


      • I was able to last night but not this morning. Sometimes the server goes wonky. Peanuts will know better, and she can also ask Chancy who is the real webmistress of SSB. I hope the bills were paid 😅


    • Hi Jingle, teehee, I also like all three male leads, not that I ship them all, but that is where I think this author did a great job. This is a heroine who clearly knows who she loves and what she wants out of life, so the other male leads are non viable options but they are still written with such care and sympathetic strokes that I feel for them all in different ways.

      I was silently balking when I saw the page count but I pressed on bcoz it was the only thing that piqued my interest out of the solid dozen I downloaded to my phone. I’m glad we agree on this one!

      Liked by 2 people

  2. Thanks hamster for the new translation ^^

    Anyway i have just finished reading Suteki translation of abandon consort, i almost strangled my ipad to death when reading the part where the male lead stabbed the female lead lol.


  3. Hello Hamster!

    I always enjoy reading your translations. They feel so smooth and natural. I got really excited reading your translations then there was this little thought bubble in my head, why does Mei Gong Qing sound so familiar? So I went to check on shusheng bar and OMG! I read the epilogues for this book before and kind of disliked it. Haha. But I cannot link the exaggerated epilogues with the interesting writing in the earlier chapters! Maybe I will actually like this novel with your translations. ❤ All the best on your new project!


    • Hi Decembi, I also don’t like the epilogues. They’re kinda silly and I don’t really care for the conceited children that much. I can’t be sure if I even finished all 38 of them (seriously, 38 outtakes?!) The only outtakes I liked were the first few on the 2nd male lead.

      I won’t lie, this author exaggerates and repeats herself a bit to hammer the point home 😅 and she abuses the exclamation point ! like crazy. but the overall story is way better than the outtakes.

      Thanks for your praises~ it means a lot coming from you since you are a wonderful writer yourself. If you end up hating MGQ it’s okay. I won’t feel hurt haha.


  4. Thank you for your effort on translating this novel. I’m as one of cnovel reader really appreciate it as i can’t read chinese..i’m really looking forward for the next chapter and hope that you will be able to complete the translation..thank you very much..


  5. Hi! Thank you so much for your translation! This is another interesting one and I can’t wait for the next chapter!
    I read your comment and feel like I’m gonna love this one! I prefer the heroine who has purpose and not one of those “who I’m going to choose” type of girl.
    So yeah…really excited for this series!
    Thank you again for pick this up! I’m on for the long ride!


    • Hi~ *waves*
      Well I dunno about her having a purpose. She just wants a happy life this time around, so not big aspirations or anything… But like I said, she knows what she wants and doesn’t let fate completely control her. Very strong and admirable.

      Liked by 1 person

      • Haa Sorry if I’m misleading (my english is not that good.) What I mean is that when she decides to do something, she sticks to it. And not someone who is easily swayed by those around her. Let’s just say she does things with full determination. Well…that’s the type of heroine I hope she is… =w=… does it make sense? LOL

        Liked by 1 person

  6. I support you hamster@ you already finished the 2 books of Pillow Books ( Donghua and Feng Jiu)! You can get an amazing work of translation this Mei Gong Qing 🙂 waiting for the updates 😀

    Liked by 1 person

  7. Hi Hamster,
    Thankyou so much for your translations…I really like the heroine…she is so clever and yet so simple…eagerly waiting to see how the story develops…thanks again 🙂

    Liked by 2 people

  8. Hi, Hamster….really? You’ll finish translating the novel on Christmas break? Or will it just be some chapters?….I really, really love this novel…it’s a pity I can’t read/understand the Chinese language. But thanks to people like you, we can enjoy beautiful novels like this….thanks, hamster….


  9. I heard that her ex is not our lead which make I super happy. I have read other novel before and even after another chance the heroine still fall for her ex, which really annoy me. I was like common women he betray you, and you still have the heart to love him. If it were me, I wouldn’t even glance at him. As for this novel not that I hate her ex, but I feel like she deserve to have a better ending. It’s true that she is quite evil back in her previous life, but I still fell for her. I can relate to her, and hope that the other guy is actually our lead. Which will make me scream like a crazy person with tears of happiness.

    Liked by 1 person

    • it was easy for an outsider to tell the other person: stop loving him, he is not worth it. you might feel that those heroines are annoying, but i have to tell you, it’s not that easy to erase someone we are deeply in love with. once we really fall for someone, even whe have another chance, we will easily fall for him again, despite everything.


  10. Once I started reading this and can’t take a break. Never thought that I would finish all 50 chapters within a day, given that I’m not a fast reader when it comes to English translated for Chinese novel >//<.

    Thank you so much for this nice translation ❤

    Liked by 1 person

  11. Hi Hamster, really love this story. This novel and Blazing Sunlight by Gu Man have become my fav among all translated novels that I’ve read so far. Thank you for your effort in translating this!

    Liked by 1 person

  12. I love your transtation. I appreciate all your time and effort you put in transtating this novel. For none chinese, you have made it possible for all chinese novel lovers to enjoy a wonderful story. 多谢

    Liked by 1 person

  13. One of my favourite site. Thank you for translating this book. I can’t read Chinese but do understand Chinese can only rely on your site to read the book or listen to audio book. I started a blog recently posting review on the Chinese romance audio book that I have listened to.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s