First of all, I would like to say Merry Christmas and a Happy New Year to everyone!
Thank you for following my posts on Livejournal and now on WordPress. I appreciate each and everyone of you, whether you’re a lurker or regular commenter. It’s been almost 3 years since I posted the translation for the first chapter of Three Lives Three Worlds. It was pretty bad, and subsequent chapters continued to be bad, but by some miracles you guys stuck it out with me and here are we, 3 years later, new blog, new book.
Ahem, so secondly, if you’re waiting for the next chapter of Wangchuan Wu Shang, it will show up in 2015. In the meantime, please feel free to check out the Book Club tab under the Menu if you haven’t seen it. It has a list of all the c-novels I’ve read to date, with my favorites highlighted. English translation isn’t guaranteed for all of them, but some are worth keeping an eye out for.
Thirdly, but the whole point of this post:
Author: V. na Pramuanmarg
I finally finished typing up the first volume of Prissana! (And now begins the wait for the thicker second volume -_-)
For those who don’t already know, this book is the source material of my favorite Thai lakorn (English hardsub) by the same name. It was written by Princess Vibhavadi Rangsit under the pen name V. na Pramuanmarg when she was only 18 years old while she was on break from school due to the outbreak of War World II. It is very reminiscent of Jane Austen’s Pride & Prejudice, but is distinctly its own in its warmhearted, genial way.
Since I do not own the translations of these books, I don’t feel comfortable distributing PDF files for printing and thus will only be making epub and mobi files available. Nonetheless, I hope you’ll enjoy reading this charming story as much as I did. See you in 2015!